LexBrew
Guide 168 / 200 4 alternatives 2-minute read

Better ways to say “at the eleventh hour”

A biblical idiom (Matthew 20) now meaning "late, but just in time."

i · Why avoid itTwo lines, no filler

Evocative when the lateness matters, clichéd when it doesn't. "At the last minute" is usually plainer; "just in time" captures the relief without the drama.

ii · Before & afterDrop-in demo
Before

We closed the deal at the eleventh hour.

After

We closed the deal minutes before the deadline.

iii · The alternatives4 ways out
  1. 01
    Just in time neutral

    relief tone

    We closed the deal just in time.

  2. 02
    At the last minute neutral

    plain English

    We closed at the last minute.

  3. 03
    Minutes before [deadline] neutral

    be specific

    We closed five minutes before the deadline.

  4. 04
    Under the wire informal

    race tone

    We got it under the wire.

iv · Brew tipKeep this one

Specific timing beats biblical timing.

↑↓Navigate Open EscClose All results →