LexBrew
Vol. 08 · Titles50 titles

It's not spelled like that.

Books, films, and albums whose titles people routinely misspell — Fahrenheit 451, Inglourious Basterds, OK Computer. Some misspellings are deliberate. Some are centuries old. All are on the record.

  • "The Raven" by Edgar Allen Poe
    "The Raven" by Edgar Allan Poe
    Edgar Allan Poe — book (1845)

    Why it slips Poe's middle name is Allan (his foster father), not Allen. The misspelling is probably the most common in American literary citation.

  • The Clockwork Orange
    A Clockwork Orange
    Anthony Burgess — book (1962)

    Why it slips Burgess picked "A" for a reason — his title riffs on the Cockney "as queer as a clockwork orange." Adding "The" breaks the rhythm and the pun.

  • Streetcar Named Desire
    A Streetcar Named Desire
    Tennessee Williams — book (1947)

    Why it slips The "A" is part of the title. Playbills often drop it for layout reasons and readers forget it was ever there.

  • Alice in Wonderland
    Alice's Adventures in Wonderland
    Lewis Carroll — book (1865)

    Why it slips The book is "Alice's Adventures." The 1951 Disney film is "Alice in Wonderland." Both titles have been so thoroughly blended that the shorter form is now more common.

  • Avengers: End Game
    Avengers: Endgame
    Russo Brothers / Marvel Studios — film (2019)

    Why it slips Endgame is one word — a chess term. Space-split versions appear in tabloid coverage and search engine auto-complete.

  • Breaking Bad: The Series
    Breaking Bad
    Vince Gilligan — show (2008)

    Why it slips The two-word title is the full title. "The Series" appears only on box-set packaging.

  • Coke
    Coca-Cola
    (trademark case) — album (1886)

    Why it slips Officially a brand, not a title, but a relevant error pattern — journalists often use "Coke" in formal contexts where Coca-Cola Company trademark policy requires the full name.

  • Crime & Punishment
    Crime and Punishment
    Fyodor Dostoevsky — book (1866)

    Why it slips "&" is shorthand for "and" in casual writing. In book titles it's a separate stylistic choice — Dostoevsky's translators universally use "and."

  • Definately Maybe
    Definitely Maybe
    Oasis — album (1994)

    Why it slips "Definately" is English's most-misspelled adverb. Search data puts the misspelling in roughly 1 in 4 references to the album.

  • Dr. Who
    Doctor Who
    BBC — show (1963)

    Why it slips The show's style guide (and the Doctor himself) insists on "Doctor." The abbreviation is so common that even some BBC-licensed merchandise gets it wrong.

  • Doctor Strangelove, or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb
    Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb
    Stanley Kubrick — film (1964)

    Why it slips Kubrick used the abbreviation "Dr." and an unusual "or:" construction. The full title with the colon is on-screen; most references drop both details.

  • E.E. Cummings
    E. E. Cummings
    E. E. Cummings — book (1922)

    Why it slips Cummings typeset his own name various ways over his career; the all-lowercase "e.e. cummings" is apocryphal — his widow rejected it. Standard style today uses spaced initials.

  • The Eagles
    Eagles
    Eagles — album (1972)

    Why it slips Band founder Glenn Frey has gone on record multiple times: no "The." The band is simply "Eagles." Nearly everyone gets it wrong.

  • Farenheit 451
    Fahrenheit 451
    Ray Bradbury — book (1953)

    Why it slips The silent "h" after the "a" is easy to forget — Fahrenheit is a German surname (Daniel Fahrenheit, 1724), and the spelling follows German orthography.

  • Fast Times in Ridgemont High
    Fast Times at Ridgemont High
    Amy Heckerling / Cameron Crowe — film (1982)

    Why it slips Americans write "at a school"; British English prefers "in." The title is American — "at" — but British reviews and ESL readers sometimes recast it.

  • Fear and Loathing In Las Vegas
    Fear and Loathing in Las Vegas
    Hunter S. Thompson — book (1971)

    Why it slips Capitalised "In" is the common US title-case error. "In" under four letters is lowercased in most style guides (Chicago, AP, MLA).

  • The Fight Club
    Fight Club
    David Fincher / Chuck Palahniuk — film (1999)

    Why it slips The title has no "The." Ironic for a film whose rule #1 is "you do not talk about Fight Club" — even saying the name wrong violates the rule.

  • 4 Weddings and a Funeral
    Four Weddings and a Funeral
    Mike Newell — film (1994)

    Why it slips Numerals in titles follow house style. Curtis's screenplay spells out "Four"; many databases render "4" for length reasons.

  • Fyre Festival
    Fyre Festival
    Chris Smith (documentary, Netflix) — film (2019)

    Why it slips The deliberate Middle-English "Fyre" was the festival's branding, preserved in both the 2019 Netflix doc and Hulu's. Reviewers normalise to "Fire" regularly.

  • A Game of Thrones (TV)
    Game of Thrones (TV series) / A Game of Thrones (book)
    George R.R. Martin / HBO — show (2011)

    Why it slips The 1996 book is "A Game of Thrones"; the 2011 HBO adaptation is "Game of Thrones." The article distinguishes them for citation purposes.

  • Goodwill Hunting
    Good Will Hunting
    Matt Damon & Ben Affleck — film (1997)

    Why it slips The title is a name ("Will Hunting, who is good") split three words. "Goodwill Hunting" misreads it as a compound noun.

  • Guns and Roses
    Guns N' Roses
    Guns N' Roses — album (1985)

    Why it slips The band name fuses "L.A. Guns" and "Hollywood Rose." The stylised "N'" (with apostrophe) is part of the trademark; search engines often strip it.

  • Harry Potter and the Sorcerer's Stone
    Harry Potter and the Philosopher's Stone
    J.K. Rowling — book (1997)

    Why it slips The US publisher changed "Philosopher" to "Sorcerer" because the publisher feared American kids wouldn't read a "philosophy" book. Both are official — for now.

  • Inglorious Bastards
    Inglourious Basterds
    Quentin Tarantino — film (2009)

    Why it slips Both words misspelled on purpose. Tarantino has said the spelling "is the way he spelled it," leaving critics to speculate about deliberate mis-literacy.

  • The Jurassic Park
    Jurassic Park
    Steven Spielberg / Michael Crichton — film (1993)

    Why it slips No article. "The Jurassic Park" is a recurring ESL classroom error — the definite article feels more grammatical but is not part of the title.

  • Lead Zeppelin
    Led Zeppelin
    Led Zeppelin — album (1969)

    Why it slips Keith Moon suggested the name — the "Lead" was dropped to stop Americans pronouncing it "leed." The misspelling on T-shirts is older than most of the audience.

  • Les Miserables
    Les Misérables
    Victor Hugo — book (1862)

    Why it slips English keyboards don't make the acute é easy. Playbills and newspapers drop the accent; the musical's logo sometimes stylises it away entirely.

  • Lethal Weapon I
    Lethal Weapon
    Richard Donner — film (1987)

    Why it slips The original was never labelled "I" — the sequels were numbered (II, III, IV). The retroactive Roman numeral is common in fan databases.

  • Lord of the Flies
    Lord of the Flies — not The.
    William Golding — book (1954)

    Why it slips Most English book titles take "The"; Golding's doesn't. Library and school catalogues often insert it by reflex, propagating the error.

  • MacBeth
    Macbeth
    William Shakespeare — book (1606)

    Why it slips The capital B in "MacBeth" is a Scots surname convention. Shakespeare's spelling — lowercase b — is the one used in the First Folio (1623) and all standard editions.

  • Moby Dick
    Moby-Dick; or, The Whale
    Herman Melville — book (1851)

    Why it slips Melville hyphenated "Moby-Dick" on the title page but not in the text of the novel itself. Scholars typically hyphenate the book and un-hyphenate the whale.

  • 1984
    Nineteen Eighty-Four
    George Orwell — book (1949)

    Why it slips Orwell's UK first edition (Secker & Warburg, 1949) spells the year out. "1984" is how it was rendered on most US covers; both are now accepted.

  • O.K. Computer
    OK Computer
    Radiohead — album (1997)

    Why it slips Radiohead typeset it without periods. The album title comes from Hitchhiker's Guide ("OK, computer, I want full manual control"), which also has no periods.

  • Pirates of the Caribbean: Curse of the Black Pearl
    Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl
    Gore Verbinski — film (2003)

    Why it slips The "The" before "Curse" is on the poster and in the credits but absent from shorthand references. Consistency across the five-film franchise is mixed.

  • Pulp Fiction: A Film by Quentin Tarantino
    Pulp Fiction
    Quentin Tarantino — film (1994)

    Why it slips The marketing subtitle on posters has bled into citations. The film's title card is the two words alone.

  • Romeo & Juliet
    Romeo and Juliet
    William Shakespeare — book (1597)

    Why it slips The 1996 Luhrmann film stylises as "Romeo + Juliet" — a distinct work. The play is always "Romeo and Juliet"; the ampersand is a 20th-century editorial shorthand.

  • Star Wars
    Star Wars: Episode IV — A New Hope
    George Lucas — film (1977)

    Why it slips The 1977 original was simply "Star Wars." The subtitle was added in the 1981 re-release after *Empire Strikes Back*. Both are technically correct, depending on which print.

  • Fast and Furious
    The Fast and the Furious
    Rob Cohen — film (2001)

    Why it slips The franchise has used both titles at different points — the 2001 film has "The," the 2009 film doesn't. This is the primary source of confusion.

  • The Great Gatsby: The Tragedy of a Millionaire
    The Great Gatsby
    F. Scott Fitzgerald — book (1925)

    Why it slips Fitzgerald considered several titles including "Trimalchio in West Egg" and "Under the Red White and Blue." He landed on the short form; subtitles are spurious.

  • The Hitch-hiker's Guide to the Galaxy
    The Hitchhiker's Guide to the Galaxy
    Douglas Adams — book (1979)

    Why it slips Adams's British publisher set "hitchhiker" solid. UK newspapers for decades kept hyphenating it. Both spellings appear on first-edition memorabilia.

  • The Hounds of the Baskervilles
    The Hound of the Baskervilles
    Arthur Conan Doyle — book (1902)

    Why it slips One hound, singular. Pluralising it "improves" the title for marketing — but the novel is explicitly about a single spectral beast.

  • The Lord of the Rings Trilogy
    The Lord of the Rings
    J.R.R. Tolkien — book (1954)

    Why it slips Tolkien insisted it was one novel in three volumes, not a trilogy. Publishers still label modern editions "trilogy" to improve shelf placement.

  • The Pursuit of Happiness
    The Pursuit of Happyness
    Gabriele Muccino (director) — film (2006)

    Why it slips The "y" is deliberate — it echoes a spelling mistake in the true story's setting, a daycare sign. Spellcheckers silently "fix" it in posts.

  • Seinfeld
    The Seinfeld Chronicles (pilot) / Seinfeld (series)
    Jerry Seinfeld & Larry David — show (1989)

    Why it slips The pilot aired under a different title. The series became "Seinfeld" when NBC picked it up the following year.

  • The Silence of the Lambs
    The Silence of the Lambs
    Jonathan Demme — film (1991)

    Why it slips Often pluralised to "Silence of the Lamb" or dropped to "Silence of Lambs." Both the novel and the film use the singular "Lambs" in the grammatically full phrase.

  • The Titanic
    Titanic
    James Cameron — film (1997)

    Why it slips Cameron's film title has no "The." The ship was "the Titanic"; the film is "Titanic." The distinction is pedantic but editorially standard.

  • Tomorrow Never Lies
    Tomorrow Never Dies
    MGM (Bond 18) — film (1997)

    Why it slips Draft scripts actually had "Never Lies" — a typo changed it to "Dies" and the studio kept it. The original working title stuck in many reference books.

  • Ulysses by James Joyce
    Ulysses
    James Joyce — book (1922)

    Why it slips A common citation error — Joyce's novel is just "Ulysses," but it's routinely conflated with Tennyson's 1842 poem of the same name in homework assignments.

  • West Side Story: The Musical
    West Side Story
    Leonard Bernstein & Stephen Sondheim — film (1957)

    Why it slips The Broadway title has no subtitle. "The Musical" appears only in playbill sub-headings.

  • X-Men: Days of Futures Past
    X-Men: Days of Future Past
    Bryan Singer — film (2014)

    Why it slips "Future Past" (singular) is a time-travel conceit, not a typo. Reviewers pluralised it reflexively; the grammatical oddity is the point.

More things people get wrong.

Misquotes, misheard lyrics, and a paste-checker for your own writing.

↑↓Navigate Open EscClose All results →