LexBrew
Guide 172 / 200 4 alternatives 2-minute read

Better ways to say “per se”

Latin for "by itself" — overused in English as a half-hedge.

i · Why avoid itTwo lines, no filler

Means "considered in isolation, apart from context." Precise in philosophy and law; in everyday writing it often softens a claim the writer isn't sure of. Drop it, or say "in itself" if the contrast matters.

ii · Before & afterDrop-in demo
Before

It's not a bug per se, more of a design choice.

After

It's not a bug — it's a design choice.

iii · The alternatives4 ways out
  1. 01
    In itself neutral

    direct translation

    The rule is not unfair in itself.

  2. 02
    Exactly neutral

    if the hedge is weak

    Not exactly a bug; a design choice.

  3. 03
    [delete it] neutral

    most of the time

    It's a design choice.

  4. 04
    By itself neutral

    plain English

    The rule is not unfair by itself.

iv · Brew tipKeep this one

"Per se" is Latin for "I'm about to walk back my claim."

↑↓Navigate Open EscClose All results →