Actually, Shakespeare.
Page 2 of 3 — more lines everyone can quote, with what Shakespeare actually wrote.
- "Macbeth shall sleep no more.""Methought I heard a voice cry "Sleep no more! / Macbeth does murder sleep.""Macbeth (reporting the voice) — Macbeth, II.ii
What changes The voice cries a universal prohibition first; Macbeth's own curse comes second. Short quotation skips the cosmic judgement and keeps only the personal.
- "Methinks the lady doth protest too much.""The lady doth protest too much, methinks."Gertrude — Hamlet, III.ii
What changes Word order carries weight in iambic pentameter. Moving "methinks" to the front changes a hedged observation into a presumptuous one.
- "My kingdom for a horse!""A horse! A horse! My kingdom for a horse!"Richard III — Richard III, V.iv
What changes The repetition is the drama. Richard cries out three times — the fourth repetition is the bargain. Shortened quotation loses the urgency of a king on a battlefield without a mount.
- "Never, never, never again.""Never, never, never, never, never."Lear — King Lear, V.iii
What changes Lear says "never" five times over Cordelia's corpse — one for each beat of iambic pentameter. Paraphrase reduces the repetition to three and adds "again," softening the finality.
- "Nothing will come of nothing.""Nothing will come of nothing. Speak again."Lear — King Lear, I.i
What changes The three-word demand "Speak again" is the line's force. Lear is threatening Cordelia — flatter me or lose your inheritance. Quoting the maxim alone removes the tyranny.
- "Now is the winter of our discontent. (standalone, meaning "times are bad")""Now is the winter of our discontent / Made glorious summer by this sun of York."Richard — Richard III, I.i
What changes Quoted alone, the line means the opposite of what Richard says. The full sentence announces the END of the winter — a glorious summer has arrived.
- "O brave new world!""O brave new world, / That has such people in't!"Miranda — The Tempest, V.i
What changes Miranda is innocent; Prospero immediately mutters "'Tis new to thee." The line is bitterly ironic — Huxley's novel doubled the irony; pop use takes it sincerely.
- "O, I have lost my reputation!""Reputation, reputation, reputation! O, I have lost my reputation!"Cassio — Othello, II.iii
What changes Cassio repeats "reputation" three times — the tripling is the drama. Quoting only the sentence that follows drops the drunken anguish that sells the line.
- "Once more into the breach, dear friends.""Once more unto the breach, dear friends, once more."King Henry V — Henry V, III.i
What changes "Unto," not "into" — the preposition is archaic and the difference is small, but the second "once more" is the emphatic kicker popular quotation drops.
- "Our revels now are ended.""Our revels now are ended. These our actors, / As I foretold you, were all spirits and / Are melted into air, into thin air."Prospero — The Tempest, IV.i
What changes The four-word opening is famous; the "into thin air" that comes next is actually Shakespeare's coinage. Truncated quotation gets the drama, loses the phrase that entered the language.
- "Out, damn spot!""Out, damned spot! Out, I say!"Lady Macbeth — Macbeth, V.i
What changes "Damned" (two syllables in Elizabethan pronunciation) is the past participle doing real work — Lady Macbeth sees the blood as cursed, not just stubborn.
- "Parting is such sweet sorrow.""Good night, good night! parting is such sweet sorrow, / That I shall say good night till it be morrow."Juliet — Romeo and Juliet, II.ii
What changes The famous line is part of a couplet — the rhyme "sorrow/morrow" completes it. Orphaning the first half makes it sound declarative rather than lovestruck.
- "Past is prologue.""What's past is prologue."Antonio — The Tempest, II.i
What changes Inscribed on the US National Archives building without the "what's" — a stone misquotation. Shakespeare's contraction is not optional; dropping it changes the rhythm.
- "Put out the light.""Put out the light, and then put out the light."Othello — Othello, V.ii
What changes Othello says it twice — first the candle, then Desdemona. Single quotation loses the pivot: the first "light" is literal, the second is metaphorical.
- "Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.""Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything."Jaques — As You Like It, II.vii
What changes Correctly quoted; but misquoted as a standalone epigram when it is the tail of Jaques's Seven Ages of Man — the closing description of the final age, not a general maxim on decline.
- "Screw your courage to the sticking point.""But screw your courage to the sticking-place, / And we'll not fail."Lady Macbeth — Macbeth, I.vii
What changes "Sticking-place," not "sticking point" — the tuning peg on a crossbow. Modern ears hear a business-meeting cliché; Elizabethan ears heard a weapon being wound taut.
- "Shuffled off this mortal coil.""When we have shuffled off this mortal coil."Hamlet — Hamlet, III.i
What changes The fragment survives as a euphemism for dying. In the soliloquy it is conditional — "when" — part of Hamlet weighing whether death is an improvement.
- "Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them.""Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon 'em."Malvolio (reading) — Twelfth Night, II.v
What changes Quoted correctly, routinely mis-sourced to "greatness" aphorism collections. Malvolio is reading a forged letter — the whole passage is a prank.
- "Something evil this way comes.""By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes."Second Witch — Macbeth, IV.i
What changes The full couplet is a prophecy; cropping it loses the "pricking of my thumbs" superstition that signals it. Ray Bradbury's novel fixed the short form in pop memory.
- "Stars, hide your fires. Let not light see my dark desires.""Stars, hide your fires; / Let not light see my black and deep desires."Macbeth — Macbeth, I.iv
What changes "Black and deep," not "dark" — two adjectives stacked for weight. The paraphrase compresses the colour and depth into one softer word.
- "Sweets for the sweet.""Sweets to the sweet: farewell!"Gertrude — Hamlet, V.i
What changes "To the sweet," not "for the sweet." Gertrude is scattering flowers into Ophelia's grave — a funerary offering, not a Valentine's card, which is how the paraphrase now reads.
- "The be-all and end-all.""That but this blow / Might be the be-all and the end-all here."Macbeth — Macbeth, I.vii
What changes Shakespeare's coinage — in the original, the hyphens are in specific positions. Modern compounds drop the second "the," turning a hypothetical into a cliché.
- "The course of true love never runs smooth.""The course of true love never did run smooth."Lysander — A Midsummer Night's Dream, I.i
What changes Present tense for past: the eternal truism is Shakespeare's specific past-tense observation generalised. Small shift, big change in register.
- "The fault, dear Brutus, lies not in our stars but in ourselves.""The fault, dear Brutus, is not in our stars, / But in ourselves, that we are underlings."Cassius — Julius Caesar, I.ii
What changes Shakespeare wrote "is," not "lies" — a verb swap seeded by centuries of paraphrase. The "underlings" is almost always dropped, which turns an argument for action into a bromide.
- "The first thing we do, let's kill all the lawyers.""The first thing we do, let's kill all the lawyers."Dick the Butcher — Henry VI, Part 2, IV.ii
What changes Correctly quoted, routinely mis-attributed. Dick is a rebel planning tyranny — lawyers are the defenders of law. The line is a compliment, not a critique.
- "The lady doth protest too much.""The lady doth protest too much, methinks."Gertrude — Hamlet, III.ii
What changes "Methinks" frames the whole line as cautious opinion. Drop it and a hedged observation becomes a flat accusation.
- "The lunatic, the lover, and the poet are of imagination all compact.""The lunatic, the lover and the poet / Are of imagination all compact."Theseus — A Midsummer Night's Dream, V.i
What changes Correctly quoted; routinely claimed for lovers and poets alone. Theseus groups them with lunatics on purpose — the speech is an argument against trusting imagination.
- "The milk of human kindness.""Yet do I fear thy nature; / It is too full o' the milk of human kindness / To catch the nearest way."Lady Macbeth — Macbeth, I.v
What changes Lady Macbeth is complaining — the milk-of-kindness is a flaw, not a virtue. Popular use inverts her meaning by praising what she was criticising.
- "The play's the thing.""The play's the thing / Wherein I'll catch the conscience of the King."Hamlet — Hamlet, II.ii
What changes Shortened, the line reads as a theatre truism. In context Hamlet is planning entrapment — the couplet is a scheme, not an appreciation of drama.
- "The quality of mercy is not strained.""The quality of mercy is not strain'd, / It droppeth as the gentle rain from heaven / Upon the place beneath."Portia — The Merchant of Venice, IV.i
What changes Portia's speech is a 20-line argument for clemency. Quoting one line makes it sound aphoristic; in context, it is a legal appeal disguised as poetry.
- "The rest is silence.""The rest is silence. [Dies.]"Hamlet — Hamlet, V.ii
What changes Correctly quoted; the stage direction is the point. The line is Hamlet's death, not a life-philosophy.
- "The undiscovered country from which no traveler returns.""The undiscover'd country from whose bourn / No traveller returns."Hamlet — Hamlet, III.i
What changes "Bourn" means boundary. Hamlet's metaphor is a border country, not a blank map. The popular paraphrase loses the specific geography and softens the word.
- "There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in our philosophy.""There are more things in heaven and earth, Horatio, / Than are dreamt of in your philosophy."Hamlet — Hamlet, I.v
What changes "Your," not "our." Hamlet is ribbing Horatio's Wittenberg-bred scepticism, not speaking for the human race. The universalised version misses the jab.
- "There is nothing either good or bad but thinking makes it so.""There is nothing either good or bad, but thinking makes it so."Hamlet — Hamlet, II.ii
What changes Correctly quoted — but frequently repackaged as life advice. Hamlet is deflecting an accusation from Rosencrantz, using sophistry, not dispensing a maxim.
- "There's a method to the madness.""Though this be madness, yet there is method in't."Polonius — Hamlet, II.ii
What changes The common idiom inverts the preposition (to the madness vs. in the madness) and drops Polonius entirely. The line is his observation of a pretended madness he has badly misread.
- "There's something rotten in the state of Denmark.""Something is rotten in the state of Denmark."Marcellus — Hamlet, I.iv
What changes Adding "there's" softens the line into casual observation. Shakespeare's phrasing is cleaner — a flat pronouncement, not a hedge.
- "This blessed plot, this earth, this realm, this England.""This blessed plot, this earth, this realm, this England, / This nurse, this teeming womb of royal kings."John of Gaunt — Richard II, II.i
What changes The quoted list is the first half of a much longer catalogue. Gaunt's speech is 30 lines of England-praise; its first breath is all most people ever meet.
- "This sceptered isle.""This royal throne of kings, this sceptred isle."John of Gaunt — Richard II, II.i
What changes The "sceptred isle" phrase is Shakespeare's; it is almost always cut loose from the "royal throne of kings" half. Together, they set up the whole anthem.
- "This was the noblest Roman of them all.""This was the noblest Roman of them all: / All the conspirators, save only he, / Did that they did in envy of great Caesar."Mark Antony — Julius Caesar, V.v
What changes Antony is eulogising Brutus — the man who killed Caesar. Quoting the line alone flattens the political nuance: nobility is being granted to an assassin on the grounds of motive.
- "Though this be madness, yet there is method in it.""Though this be madness, yet there is method in't."Polonius — Hamlet, II.ii
What changes Elizabethan "in't" (= "in it") elides for meter. Expanding it breaks the pentameter and gives the line a modern, aphoristic feel Shakespeare did not write.
- "To be, or not to be — that is the question.""To be, or not to be, that is the question: / Whether 'tis nobler in the mind to suffer / The slings and arrows of outrageous fortune…"Hamlet — Hamlet, III.i
What changes The short form is correctly quoted — but the popular read is wrong. "The question" isn't whether to exist; it's whether to endure or to fight.
- "To take arms against a sea of troubles.""Or to take arms against a sea of troubles, / And by opposing end them."Hamlet — Hamlet, III.i
What changes The mixed metaphor — fighting a sea — is famous and often mocked. The second line resolves it ("by opposing end them"): the arms, not the sea, are the real target.
- "To thine own self be true.""This above all: to thine own self be true, / And it must follow, as the night the day, / Thou canst not then be false to any man."Polonius — Hamlet, I.iii
What changes The quoted fragment sounds profound. The full passage is Polonius — a character Shakespeare uses for pompous platitudes. Context inverts the meaning.
- "To thine own self be true.""This above all: to thine own self be true."Polonius — Hamlet, I.iii
What changes Polonius is giving advice to his son Laertes. "This above all" frames the line as the culmination of a list of fatherly dos and don'ts — all of it generic.
- "Tomorrow and tomorrow and tomorrow.""To-morrow, and to-morrow, and to-morrow, / Creeps in this petty pace from day to day."Macbeth — Macbeth, V.v
What changes The triple "tomorrow" is a refrain, not a thesis. Macbeth's speech runs on to "signifying nothing" — quoting the opening alone skips the despair that gives it weight.
- "Too much of a good thing.""Why then, can one desire too much of a good thing?"Rosalind — As You Like It, IV.i
What changes Shakespeare wrote it as a rhetorical question — Rosalind is teasing Orlando. Reduced to a flat idiom, the line loses the wink: she is inviting him to say yes.
- "Two star-crossed lovers.""A pair of star-cross'd lovers take their life."Chorus — Romeo and Juliet, Prologue
What changes Shakespeare coined "star-cross'd" in the Prologue. "Two star-crossed lovers" is the paraphrase-from-memory; "a pair of" is the original and it scans differently.
- "Unsex me!""Come, you spirits / That tend on mortal thoughts, unsex me here."Lady Macbeth — Macbeth, I.v
What changes Out of context the two-word imperative sounds like a transgender anthem; in place, it is a spell summoning demons to strip her of the conscience Elizabethans coded female.
- "Vaulting ambition, which o'erleaps itself.""I have no spur / To prick the sides of my intent, but only / Vaulting ambition, which o'erleaps itself / And falls on the other."Macbeth — Macbeth, I.vii
What changes The image only completes with the fall on the other side — a horse that jumps too hard and lands wrong. Without that, "vaulting ambition" sounds aspirational.
- "We are such stuff as dreams are made of.""We are such stuff / As dreams are made on."Prospero — The Tempest, IV.i
What changes "On," not "of." "Made on" is an Elizabethan construction — like "made of" but with the preposition shifted. Modern paraphrase changes the grammar and flattens the line.